<< Главная страница

УМИРАЮЩИЙ ТУРГЕНЕВ




КЛАРА МИЛИЧ

Впервые: КО, с. 61-73. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 127; ф. 6, оп. 1, ед, хр. 128 (машинопись с правкой Анненского) - расхождений с опубликованным текстом нет. Печатается по тексту книги.
Статья написана, очевидно, в 1905 г., на что указывает следующая фраза из нее: "22 года тому назад все это было для меня чем-то вроде сна или декорации" (речь идет о похоронах Тургенева в 1883 г.).
Цитаты проверены по изд.: Тургенев И. С. Полн. собр. соч.: В 9-ти т. СПб., т. 8" 1884.

1 ...это бойня... - Бойня в Петербурге была на углу Обводного канала.
2 22 года тому назад... - Тургенев умер в Буживале 22. VI II 1883 г. Похоронен на Волковом кладбище в Петербурге 27. IX. Похоронная процессия проходила по Обводному каналу, упоминаемому Анненским.
3 ...в октябре 7682 г. ... - Тургенев закончил повесть в начале сентября 1882 г. В "Вестнике Европы" (1883, э 1) повесть напечатана с пометкой: "Буживаль. Октябрь. 1882".
4 ... ученый ботаник... - Одну из речей над могилой Тургенева на литераторских мостках Волкова кладбища произнес А. Н. Бекетов (1825-1902) - ректор Петербургского университета, ботаник.
5 Нет, это трагедия, трагедия! - Не совсем точная цитата (8, с. 343).
6 угодно прокатиться? - Контаминированная цитата из повести "Клара Милич" (8, с. 343).
7 А эти маленькие красные розы? - У Тургенева: "Аратов всматривается... Клара! ... На голове у ней венок из красных роз.. . Он весь всколыхнулся, приподнялся... Перед ним стоит его тетка, в ночном чепце с большим красным бантом и в белой кофте" (8, с. 337-338).
8 ...героиня "Живых мощей"... - Лукерья из рассказа Тургенева в "Записках охотника" (1847-1874).
9 Еще немного... - Цитата из письма Тургенева к Л. Б. Бертенсону 27.Х (7.XI) 1882 г. (Первое собр. писем И. С. Тургенева 1840-1883 гг. СПб., 1884, с. 506). Бертенсон Лев Бернардович (1850-1929) - лейб-медик, общественный деятель. Был домашним врачом семьи Я. П. Полонского; его советами пользовался и Тургенев.
10 Но, повторяю... - Цитата из письма Тургенева к Л. Б. Бертенсону 22.XII 1882 г, (3.1 1883 г.).
11 кипсек (англ.) - печатное издание рисунков с текстом.
12 "Новь" (1877) - роман Тургенева.
13 Виардо-Гарсиа Полина (1821-1910) - певица, педагог и композитор. Близкий друг Тургенева. Рашель Элиза (1821-1858) - знаменитая французская трагическая актриса. Наибольшей известностью пользовались в 40-е годы.
14 Драгоманов Михаил Петрович (1841-1895) - украинский историк, фольклорист, критик, публицист, общественный деятель. Анненский, вероятно, имеет в виду не какую-то конкретную брошюру Драгоманоьа, а его брошюры как характерное чтение студента конца 70-х годов XIX в.
15 ..."Четыре дня" Гаршина-рассказ В. М. Гаршина "Четыре дня" (1877).
16 "Сен-Ронанские тайны" Вальтер Скотта... - роман Вальтер Скотта "Сент-Ронанские воды" (1824).
17 Красов Василий Иванович (1810-1854) - поэт-лирик.
18 Бредит Гюльнарами и Медорами... Эдгар По и его французский переводчик. - Анненский, очевидно, имеет в виду фотографии балерин, исполнявших роли Гюльнары и Медоры в балете "Корсар". Этими фотографиями были заполнены страницы кипсеков. По Эдгар Аллан (1809-1849) - американский писатель. Некоторые черты творчества По предвосхитили декадентскую литературу. Французский переводчик По-Шарль Бодлер (1821-1867).
19 Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; 1493-1541) - врач эпохи Возрождения, "первый профессор химии от сотворения мира" (А. И. Герцен). Парацельс ввел в медицинский обиход окислы металлов как медицинские средства.
20 ...ирония Мефистофеля придала старой душе Аратова-Фауста невинность швабского поэта... - Возможно, имеется в виду Уланд Людвиг (1787-1862) - немецкий поэт-романтик. "Швабским поэтом" называл Уланда Гейне. Не исключено, что именно к высказываниям Гейне об Уланде восходит аллюзия Анненского. Так, Гейне пишет: "Эти люди уверяют, будто бы они открыли, что Уланд никогда не мог вполне слиться со своей темой, что наивные, ужасающе энергические звуки средних веков он не передает с идеализирующей правдой , что он, так сказать, варит всмятку в своей душе мощные звуки героического предания и народной песни... И действительно, если взглянуть поближе на женщин Уланда, то это не больше как прекрасные тени, как облеченный в плоть свет луны, с молоком в жилах, а в глазах с сладкими слезами, т. е. слезами без соли. Если сравнить рыцарей Уланда с рыцарями старинных песен, то кажется, что они все состоят из одних только жестяных лат, наполненных цветами вместо костей и мяса" (Гейне Генрих. Полн. собр. соч. - В 6-ти т. СПб., 1904, т. 3, с. 379).
21 ...Платон заставлял струиться... из его глаз в раненное ими сердце... - Анненский, по-видимому, имеет в виду следующее место из диалога Платона "Федр": "Как дуновение или звук, отраженные гладкой поверхностью, снова несутся туда откуда исходят, так и поток красоты снова возвращается в красавца через глаза, то есть тем путем, которым ему свойственно проникать в душу, теперь уже окрыленную, ибо он орошает проходы перьев, питает рост крыльев и наполняет любовью душу любимого" (Платон. Избранные диалоги. М., 1965, с. 221. "Федр" - перевод А. Егунова).
22 Смерть, где жало твое? - У Тургенева: "Тетя, что ты плачешь? - тому, что я умереть должен? Да разве ты не знаешь, что любовь сильнее смерти?.. Смерть! Смерть! Где жало твое?" (8, с. 350). Это изречение содержится в "Слове Иоанна Златоуста", читаемом во время пасхальной заутрени; взято из Библии (Книга пророка Осии, 13, 14).
23 И мертвые будут жить. - У Тургенева: "Разве не сказано в Библии: "Смерть, где жало твое?" А у Шиллера: "И мертвые будут жить!" (8, с. 334). Любовь сильнее смерти. - У Тургенева: "А один английский писатель сказал:
24 "Любовь сильнее смерти!" (8, с. 334). Изречение содержится в Библии: "Крепка как смерть любовь" (Книга Песни Песней Соломона, 8, 6). Анненский приводит все это как мертвые, утратившие свой первоначальный смысл формулы.
25 Евтушевский Василий Андрианович (1836-1888) - русский методист-математик, автор сборников арифметических задач и методических работ.
26 Евлалия. - Речь идет о Евлалии Павловне Кадминой (1853-1881), талантливой провинциальной актрисе, послужившей прототипом героини Тургенева.
27 "Василиса Мелентьева" (1867) - историческая пьеса А. Н. Островского (совместно с С. А. Гедеоновым).
28 Он так и вздрогнул... и вся фигура принимала вид какой-то куклы. - Не совсем точная цитата (8, с. 333-334).
29 Катя Миловидова - таково в повести настоящее имя Клары Милич.
30 Брюс Яков (1670-1735) - русский государственный деятель, один из сподвижников Петра I. Занимался математикой, астрономией и естественными науками; прослыл чернокнижником.
31 Тургенев Яков Гаврилович (родился до 1658) - предок И. С. Тургенева; стряпчий (1682), стольник (1688-1692), шут Петра I. В письме к П. Н. Полевому 17 (29) октября 1873 г. Тургенев писал, что из исторических лиц, принадлежащих к его фамилии, он дорожит "особенно двумя: тем Петром Т, который обличил Лжедмитрия и за это обличение был в тот же день казнен на лобном месте в Москве - и тем шутом Петра Великого, Яковом Т, которому пришлось в новый 1700-й год обрезывать ножницами бороды бояр: он по-своему тоже служил делу просвещения" (Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 28-ми т. М. - Л.; "Наука", 1965, т. 10, с. 161).


далее: ТРИ СОЦИАЛЬНЫХ ДРАМЫ >>
назад: ГОСПОДИН ПРОХАРЧИН <<

Иннокентий Анненский. Книги отражений
   ПРОБЛЕМА ГОГОЛЕВСКОГО ЮМОРА
   ПОРТРЕТ
   ДОСТОЕВСКИЙ ДО КАТАСТРОФЫ
   ГОСПОДИН ПРОХАРЧИН
   УМИРАЮЩИЙ ТУРГЕНЕВ
   ТРИ СОЦИАЛЬНЫХ ДРАМЫ
   ВЛАСТЬ ТЬМЫ
   ДРАМА НА ДНЕ
   ДРАМА НАСТРОЕНИЯ
   БАЛЬМОНТ-ЛИРИК
   ПРИМЕЧАНИЯ
   О ПРИНЦИПАХ ИЗДАНИЯ
   КНИГИ ОТРАЖЕНИЙ
   КНИГА ОТРАЖЕНИЙ
   ПОРТРЕТ
   ДОСТОЕВСКИЙ ДО КАТАСТРОФЫ
   ГОСПОДИН ПРОХАРЧИН
   УМИРАЮЩИЙ ТУРГЕНЕВ
   ТРИ СОЦИАЛЬНЫХ ДРАМЫ
   ВЛАСТЬ ТЬМЫ
   ДРАМА НАСТРОЕНИЯ
   СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация